Monday, May 5, 2008

Interpretive Questions: Lesson 6

Interpretive Questions: Lesson 6(to be used only after completing all exercises for Lesson Six provided in the CD)

1. 为什么作者认为非法移民在美国的生活毫无意义
爲什麽作者認爲非法移民在美國的生活毫無意義
Why does the author think “life in America for illegal immigrants is absolutely meaningless”?

2. 中国移民偷渡的真正动力是金钱?政治迫害?社会压力?…… 看了这篇文章以后,你对这个问题的看法如何?
中國移民偷渡的真正動力是金錢?政治迫害?社會壓力?…… 看了這篇文章以後,你對這個問題的看法如何?
Is the real motivation for Chinese immigrants to illegally enter America money? Political persecution? Social pressure? …… After reading this article, what is your opinion regarding this issue?

3. 非法移民为什么不愿如实向国内的亲人朋友谈到自己在美国艰难处境?
非法移民爲什麽不願如實向國內的親人朋友談到自己在美國艱難處境?
Why aren’t the illegal immigrants willing to truthfully report their difficult predicaments in America to their family and friends in China?

4. 如果你有机会给非法移民一个忠告,你会对他们说什么?
如果你有機會給非法移民一個忠告,你會對他們說什麽?
If you had a chance to give advice to illegal immigrants, what would you say to them?

Interpretive Questions: Lesson 5

Interpretive Questions: Lesson 5(to be used only after completing all exercises for Lesson Five provided in the CD)

1. 关于进宫现象,请你解释一下这种现象产生的原因是什么?在你的生活中, 还有哪些例子可以说明这种现象?
關于二進宮現象,請你解釋一下這種現象産生的原因是什麽?在你的生活中, 還有哪些例子可以說明這種現象?
Regarding the “进宫” phenomenon, can you briefly explain how this phenomenon has occurred? Do you have any examples in your life to illustrate this case?

2. 严格照章办事被说成思想僵化、保守;不搞以权谋私被嘲笑为没本事、没能耐;而一些能捞敢贪的人反而被推崇为有开拓精神的能人……”。请你说一说这种现象属于十种中的哪一种?依你看,有这种现象的人,他们的价值观念和是非标准有什么不同?
嚴格照章辦事被說成思想僵化、保守;不搞以權謀私被嘲笑爲沒本事、沒能耐;而一些能撈敢貪的人反而被推崇爲有開拓精神的能人……”。請你說一說這種現象屬于十種中的哪一種?依你看,有這種現象的人,他們的價值觀念和是非標準有什麽不同?
Please explain to which of the ten categories these phenomena belong. In your opinion, what kind of values and standard of right and wrong do these people have?

3. 什么是抗拒从宽现象?为什么它也是一种反常的怪现象?
什麽是抗拒從寬現象?爲什麽它也是一種反常的怪現象?
What is the “抗拒从” phenomenon? Why is it also an unusual phenomenon?

4. 近年来,反腐败斗争虽然取得了明显的阶段性成果,但腐败现象仍没有得到有效遏制,在有些地方、有些领域甚至还在滋生蔓延。就这句话,请你简要谈谈你对中国反腐败斗争的了解和看法。
近年來,反腐敗鬥爭雖然取得了明顯的階段性成果,但腐敗現象仍沒有得到有效遏制,在有些地方、有些領域甚至還在滋生蔓延。就這句話,請你簡要談談你對中國反腐敗鬥爭的瞭解和看法。
How do you understand this sentence? Briefly explain your understanding of and viewpoint toward the anti-corruption campaign in China.

Interpretive Questions: Lesson 4

Interpretive Questions: Lesson 4(to be used only after completing all exercises for Lesson Four provided in the CD)

1. 在外交场合有没有对方故意侮辱你的情况?在外交场合怎么样才能区别文化差别造成的误解与故意侮辱?
在外交場合有沒有對方故意侮辱你的情况?在外交場合怎麽樣才能區別文化差別造成的誤解與故意侮辱?
In a diplomatic setting is it possible for someone to be insulted on purpose? How can you distinguish insults from simple cultural misunderstandings?

2. 除了课文里的例子以外,还有哪些方面体现东西方的文化区别?你能不能给大家讲一个你亲身经历的反映文化差别的故事?
除了課文裏的例子以外,還有哪些方面體現東西方的文化區別?你能不能給大家講一個你親身經歷的反映文化差別的故事?
Besides the examples in this lesson, are there other cultural differences that prevent the East and the West from seeing eye to eye? Do you have a personal account that reflects these cultural differences?

3. 传说50年代,前美国国务卿杜勒斯在日内瓦与周恩来总理见面。握手后杜勒斯用手绢擦了擦手。你想周恩来的反应是什么?
50年代,前美國國務卿杜勒斯在日內瓦與周恩來總理見面。握手後杜勒斯用手絹擦了擦手。你想周恩來的反應是什麽?
Legend has it that in the 50’s, former US Secretary of State Dulles met with Chinese Premier Zhou Enlai in Geneva. After shaking hands, Rogers wiped his hand with a handkerchief. What do you think Zhou’s reaction was?

4. 前美国总统尼克松访问中国后,尼克松夫人送给毛泽东夫人江青一件礼物,江青大发雷霆,强迫毛中断刚刚开始的中美关系。你知道尼克松夫人送给江青的礼物是什么吗?在中国有很多东西是不能送人的。在美国有哪些东西送人不合适?
前美國總統尼克松訪問中國後,尼克松夫人送給毛澤東夫人江青一件禮物,江青大發雷霆,迫毛中斷剛剛開始的中美關係。你知道尼克松夫人送給江青的禮物是什嗎?在中國有很多東西是不能送人的。在美國有哪些東西送人不合適?
After former President Nixon’s visit to China, Mrs. Nixon gave Chairman Mao’s wife Jiang Qing a gift. Jiang burst into a rage and attempted to force Mao to cut off the newly established relationship with the U.S. Do you know what the gift was? There are many things in China you don’t send people as gifts. Are there any things in America you shouldn’t give people?

5. 你的中国朋友要来美国。他请你在文化方面给他一些建议。如果有一件事你认为他一定得注意,这件事会是什么?
你的中國朋友要來美國。他請你在文化方面給他一些建議。如果有一件事你認爲他一定得注意,這件事會是什麽?
Your Chinese friend is coming to the US and asks you to give him some advice regarding cultural differences. If there’s one thing to which he must pay attention, what would it be?